注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

士轩的家

触目横斜千万朵 赏心只有三两支(博文原创 谢绝转载)

 
 
 

日志

 
 
关于我

网易、新浪、搜狐、凤凰及人民网专栏名博。博文均为原创,转载请注明出处及署名原文作者。约稿与广告合作请加QQ:287722829 或邮件:fhzy1984@163.com

网易考拉推荐

英语速成揭密:最快捷的方式是像母语一样获得[士轩]  

2009-06-08 08:05:40|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

                                                                      

                        文/士轩  资料提供/蜉蝣

崔景泰从韩国回来,见面第一件事是叫了我一声“叔叔”,叔叔二字在他口里发出竟然语音刚正,字面清晰。这个四岁的韩国小男生,真是让人惊喜不已。因为一年只有两个月的时间在中国,去年回来时对汉语十分生疏的他,现在竟也说的如此流利了。看着眼前童稚十足的小家伙,真不明白他是如何进步这么多。他的母亲告诉我,在韩国,她每天都努力用汉语和他交流,就象中国的小孩学说话一样,慢慢地从简单的爸爸妈妈,到普通的日常用语,都被小景泰说得字正腔圆。

 

这让我想起身边一些上进的青年,他们外语学得很努力,句型、语法、翻译,天天都在练,但是听和说的效果却总是不佳。成人可不可以像小孩一样,轻轻松松获得外语听说能力呢?这个问题一直萦绕在心头,直到有一次一个朋友传给我一篇文档,才让我大彻大悟。

 

文档中有这么一段话:中国主流的外语学习方法叫语法-翻译法(Translation-Grammar Method),源自几百年前的英国,通过语法解析和翻译来掌握外语,其难获成效已是有目共睹。50年代以来,国外很多研究机构投入了大量的时间与金钱对外语的学习进行了研究,结合语言神经学、语言学、语言教育学等多方面的成果,逐渐推翻了统治了100多年的“语法-翻译法”。七八十年代,一种叫“Second Language AcquisitionSLA,二语悉得、二语习得)”的外语学习法席卷欧美,目前早已成为主流的外语教与学的方法。SLA认为,外语不应该learn(学习),更不是study(研究),而是acquisition(获得),也就是像小孩获得母语能力一样获得外语能力,大量的研究和实践表明,这是完全可行的。二语悉得理论完善,方法明确,理论和实践表明,理想状态下,只需1000小时即可掌握外语的日常听说!对于有一定基础的中国成人,可以使用“二语悉得小循环”(Second Language Acquisition Cycle)操练,效果极佳。

 

文档中还说,小孩语言获得的黄金时期是12岁之前,幼童语言模仿能力比成人强,但是经过模拟学习环境,比如模仿好莱坞电影的场景,使用“二语悉得小循环”来操练,则成人也可以达到或接近小孩的效果。

 

这真的是一种令人震憾和兴奋的想法:像母语一样,不需要语法,不需要翻译,在应用场景中仔细地听,模仿着说,就象我们小时候学说话一样,这样一来二去,外语听说就已轻松地掌握!

 

最令人振奋的消息是那位朋友告诉我说:市面上已经有许多软件,可以支持“二语悉得小循环”训练,如:能飞英语视听学习机软件( www.langfly.com),对练习英语听力和口语很好!也许哪一天,在众多的英语学习软件的帮助下,有点英语基础的我们,也可以象小景泰一样,几个月下来,便可以字正腔圆地说一口地道的英语,并且不用字幕也看得懂好莱坞大片!这样的效果是不是很值得期待呢?

  评论这张
 
阅读(45586)| 评论(53)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017